SingHealth
Keep in touch:
Facebook Youtube RSS Picas
Increase Font Size   Decrease Font Size   Print Page   Email Friend
17 Dec 2009
医院开语言学堂 
Lianhe Zaobao, zbNOW - pg 3 

医生一字一句学方言讲马来话 - 医院开语言学堂

医者仁心,为了更好地与病人以华人方言和马来语及印尼语沟通,新加坡保健服务集团属下的SingHealth Academy开办短期语言会话课程,为医护人员和病人搭建沟通桥梁。


谢玮玲医生:作为医者,最重要
的是能设身处地为病人着想,并
且以同理心与他们沟通。

报道/郑诗慧

新加坡保健服务集团综合疗所芽笼综合诊疗所资深门诊医生龚燕玲每天会见不同族群的病人,问诊时,她会说多数的华人方言,所以和华人病人沟通无障碍。但她遇到只会说马来话的异族病人就没辙,鸡同鸭讲,完全听不懂对方在表达什么,增加问诊过程的困难度。

学习方言 接近不谙英语华语的老一辈

为了协助像龚燕玲医生这样的医护人员了解病人,新加坡保健服务集团属下的教育部门――SingHealth Academy 在今年开办短期语言会话课程。

集团发言人说, 他们咨询了同事,想知道应该开始教哪些语言。发言人说:“调查结果,华人方言和马来语是多数被提出的选择,而不是想加强华语或英语会话。所以我们率先开办了福建话和马来语会话班。福建话是国人最普遍的方言;我们日后会开办华语和广东话课程。”

在征求意见时,也有人提议越南话和其他外国语言,但集团的首要考虑是如何有效地与本地病人沟通,尤其是不谙英语或华语不灵光的老一辈。

龚燕玲医生于是报名上马来语课,以便更好地了解只听得懂马来语的病人。她觉得课程有趣,通过角色扮演来增强词汇,和了解马来语的句子组织结构。

龚燕玲医生说:“我现在已经能听得懂简单的马来单字,问诊过程也比较顺利。我能用马来语告诉他们服药程序,和交待下一次求诊时间。其中一位病人很意外我能说马来话,还称赞我。”

另一位在新加坡全国眼科中心幼儿眼科与斜视部担任高级顾问医生谢玮玲则报名上福建会话班。以后,她希望学越南语会话。

她认为:“作为医者,最重要的是能设身处地为病人着想,并且以同理心与他们沟通。”

不谙方言 错失和病人沟通的机会

谢玮玲医生会说华语和粤语,也听得懂一些福建话,但不会说福建话,因此错失和病人建立良好关系的机会。在看病时,她告诉病人他们能用福建话描述病情给她听,她会以华语或广东话回应。

她说:“但有时我会因为无法完全了解讲福建话的病人在说什么而生闷气,而且我也感觉自己无法清楚地解释病情,让他们完全明白自己的状况。如果我用方言解释,我也担心遣词用字不够准确,他们会误解我。”

现在,谢玮玲医生比较了解病人说话的内容,也能更好地回答病人亲属的询问。但听不懂时还是得请同事充当翻译。

课程在每个星期五傍晚进行两个小时,一共15堂课。医护人员必须自费或寻得部门赞助,新加坡保健服务集团的职员能获得折扣15%的费用津贴。学员当中有两成是医生,其他的是护士和医护社工。

计划开设网上教学给医疗人员

新加坡保健服务集团综合疗所芽笼综合诊疗所所长陈俊生医生说,诊所最大的目标是能够与病人以他们熟悉的语言沟通,参加语言课程有助医生和病人进行简单的对话。病人也很欣慰医生努力以病人所会的语言和他们说话。

未来,集团SingHealth Academy打算实行网上教学,让学员自由选择时间进修,让更多忙碌值班的医护人员按照自己的学习进度自修,更多人能受惠,破除语言隔阂,拉近和病人的关系。

Conditions & Treatments
Find A Doctor
Book An Appointment
Admission And Charges
Events
Newsroom
Health XChange
Quick Links
Subscribe to RSS Feed